แมนิเฟสโต้คิลจอย (A Killjoy Manifesto)

A Killjoy Manifesto แมนิเฟสโต้คิลจอย Written by Sara Ahmed Translated by Namkheun Collective เขียนโดย ซาร่า อาเหม็ด แปลโดย น้ำขึ้นคอลเลคทีฟ บทแปล/Translation แมนิเฟสโต้คิลจอย แมนิเฟสโต้: ข้อแถลงแห่งหลักการ คำแถลงแห่งพันธกิจ แมนิเฟสโต้: คำประกาศเจตจำนงของปัจเจกหรือองค์กรหรือกลุ่มคน คนหนึ่งจะเขียนแมนิเฟสโต้เกี่ยวกับองค์ร่างคิลจอย (killjoy) [1] ต้นฉบับผู้เขียนบัญญัติคำว่าคิลจอย (killjoy) มาเพื่อใช้อธิบายองค์ร่าง (figure) … Continue reading หรือการคิล-จอย (killing joy) ได้อย่างไร?​ แมนิเฟสโต้: การทำให้บางสิ่งปรากฏชัดแจ้ง มอยแนน คิง (Moynan King) ชี้ให้เห็นถึงคุณสมบัติข้อนี้ของแมนิเฟสโต้ในการอภิปรายเกี่ยวกับ ‘สกัม แมนิเฟสโต้’ (scum manifesto) เขียนโดยแวเลอรี โซลานาส (Valerie Solanas) [2] อ่าน s.c.u.m manifesto…

แถลงการณ์มนุษยศาสตร์ดิจิตอล (A Digital Humanities Manifesto)

A Digital Humanities Manifesto แถลงการณ์​มนุษยศาสตร์ดิจิตอล Written by Digital Humanities Translated by Namkheun Collective เขียนโดย มนุษยศาสตร์ดิจิตอล แปลโดย น้ำขึ้นคอลเลคทีฟ คำแปล/Translation แถลงการณ์มนุษยศาสตร์ดิจิตอล [เนื้อหาของแถลงการณ์ชิ้นนี้เป็นความคิดเห็นของผู้เขียนและไม่ได้สะท้อนมุมมองของ UCLA, UCLA Humanities, Division และ the Digital Humanities Manifesto at UCLA] เช่นเดียวกันกับการปฏิวัติสื่อทุกๆ ครั้ง ระลอกแรกของการปฏิวัติดิจิตอลย่ำไปข้างหน้าด้วยสายตาที่มองไปข้างหลัง โดยผลิตซ้ำโลกจำลองของเมื่อครั้งที่สิ่งพิมพ์ยังเป็นหลัก การมองเห็นเป็นรอง และติดจรวดให้กับการสืบค้นและการค้นคืน ในตอนนี้ การปฏิวัติต้องมองข้างหน้าไปยังอนาคตอันใกล้ที่ลักษณะสื่อกลางอันเฉพาะเจาะจงของความดิจิตอลกลายเป็นแก่นสำคัญ ระลอกแรกเป็นระลอกเชิงปริมาณที่ระดมพลังของการสืบค้นที่สูงลิบลิ่วของฐานข้อมูล ระลอกที่สองเป็นระลอกเชิงคุณภาพ เชิงตีความ เชิงประสบการณ์ และกระทั่งเชิงอารมณ์ โดยจัดวางชุดเครื่องมือดิจิตอลไว้ในสิ่งที่สะท้อนจุดแข็งสำคัญของมนุษยศาสตร์ นั่นก็คือ ความสลับซับซ้อน สหวิทวิทยาการ ข้ามศาสตร์ข้ามสาย พหุศาสตร์ คำเหล่านี้เป็นแค่เพียงลมปากหากไม่เกิดการเปลี่ยนแปลงอะไรในภาษา ในการปฏิบัติ ในวิธีการ และในผลลัพธ์ ดินแดนดิจิตอลคือดินแดนแห่งความเปิด:…

แถลงการณ์กองโจรการเข้าถึงเสรี (Guerrilla Open Access Manifesto)

Guerrilla Open Access Manifesto แถลงการณ์กองโจรการเข้าถึงเสรี Written by Aaron Swartz Translated by Namkheun Collective เขียนโดย แอรอน ชวาร์ทส์ แปลโดย น้ำขึ้นคอลเลคทีฟ คำแปล/Translation แถลงการณ์กองโจรการเข้าถึงเสรี ข้อมูลคืออำนาจ แต่ดังเช่นทุกอำนาจย่อมมีคนบางกลุ่มที่ต้องการถือครองอำนาจนั้นไว้แต่เพียงผู้เดียว มรดกทางวิทยาศาสตร์และวัฒนธรรมของโลกที่ตีพิมพ์อยู่ในหนังสือและวารสารตลอดหลายศตวรรษที่ผ่านมา กำลังถูกแปลงเป็นไฟล์ดิจิทัลในกรงขังมากขึ้นเรื่อยๆ โดยบริษัทนายทุนเพียงหยิบมือเดียว อยากอ่านบทความวิชาการที่เสนอผลจากวิทยาศาสตร์ที่มีชื่อเสียงเหรอ? จ่ายเงินก้อนโตไปให้สำนักพิมพ์อย่างรีด เอลเซเวียร์ (Reed Elsever) สิถึงจะได้อ่าน มีคนดิ้นรนจะเปลี่ยนแปลงสิ่งนี้อยู่ กลุ่มเคลื่อนไหวการเข้าถึงเสรี (Open Access Movement) ได้ต่อสู้อย่างหาญกล้าเพื่อให้มั่นใจว่านักวิทยาศาสตร์จะไม่เซ็นลิขสิทธิ์ทิ้งขว้าง แต่ตีพิมพ์งานของตัวเองในอินเตอร์เน็ตแทน ภายใต้ข้อกำหนดที่เปิดให้ทุกคนเข้าถึงได้ แม้กระทั่งในกรณีดีที่สุด การต่อสู้นี้ก็มีผลเพียงแต่กับผลงานที่จะตีพิมพ์ในอนาคตเท่านั้น สิ่งอื่นใดที่นับย้อนไปจากปัจจุบันก็จะถือว่าสูญเปล่าไป ราคานั้นสูงเกินไปที่จะจ่าย บังคับให้นักวิชาการจ่ายเงินเพื่ออ่านงานของเพื่อนร่วมงานเนี่ยนะ? สแกนงานทั้งห้องสมุดแต่อนุญาตให้แค่คนที่กูเกิ้ลอ่าน? แจกจ่ายบทความวิชาการเฉพาะเหล่าคนในมหาวิทยาลัยชั้นนำในโลกที่หนึ่ง แต่ไม่ให้เด็กๆ ในซีกโลกใต้อ่านเลยอย่างนั้นเหรอ? บ้าบอและฟังไม่ขึ้นสิ้นดี    “ก็เห็นด้วยนะ” หลายคนว่า “แต่เราจะทำอะไรได้? ก็บริษัทเค้าถือลิขสิทธิ์ และทำกำไรจากการเก็บค่าธรรมเนียมราคาแพงในการเข้าถึง และทุกอย่างก็ถูกกฎหมาย เราทำอะไรไม่ได้หรอก” แต่มีสิ มีบางสิ่งที่เราทำได้…

แถลงการณ์ชาติเควียร์ (The Queer Nation Manifesto)

บทแปลแมนิเฟสโต้เกี่ยวกับการใช้ชีวิตอย่างเควียร์ท่ามกลางความรุนแรงของโลกชายจริงหญิงแท้ – ‘การเลือกใช้คำว่า ”เควียร์” เป็นการช่วยย้ำเตือนตัวเราเองว่าโลกนี้มองพวกเรายังไง คำว่า ”เควียร์” มันบอกเราว่าเราไม่จำเป็นต้องใช้ชีวิตในโลกของชายจริงหญิงแท้อย่างระมัดระวังหรืออย่างคนชายขอบ’

ไซเบอร์เฟมินิสต์แมนิเฟสโต้แห่งศตวรรษที่ 21 (The Cyberfeminist Manifesto for the 21st Century)

The Cyberfeminist Manifesto For the 21st Century ไซเบอร์เฟมินิสต์แมนิเฟสโต้แห่งศตวรรษที่ 21 Written by VNS Matrix Translated by Namkheun Collective เขียนโดย วีเอ็นเอส แปลโดย น้ำขึ้นคอลเลคทีฟ บทแปล/Translation ไซเบอร์เฟมินิสต์แมนิเฟสโต้แห่งศตวรรษที่ 21 พวกเราหีโมเดิร์น  แน่นอน แอนตี้เหตุผล  ไม่จำกัด อัดไม่ยั้ง ไม่ปรานี  เสพศิลปะด้วยหี สร้างศิลปะด้วยหี เราเชื่อในตัณหา ความคลั่ง ความขลัง และบทกวี  พวกเราคือไวรัสในระเบียบโลกใหม่ ทะลวงที่เป็นสัญลักษณ์จากภายใน  หนอนชอนไชป๋าเมนเฟรม  คลิตอริสคือสายตรงสู่เมทริกซ์ วีเอนเอส เมทริกซ์  ผู้ทำลายศีลธรรม  ผู้รับจ้างสไลม์  ลงเลียศาลแห่งความทราม  มือแหวกสถูปแห่งเนื้อหนัง ปากพึมพำคำผี  แทรกซึม ขัดขวาง เผยแพร่  บ่อนแซะวาทกรรม พวกเราคือหีแห่งอนาคต  วีเอนเอส เมทริกซ์ ต้นฉบับ/Original…